×
山海经校注
读者评分
5分

山海经校注

1星价 ¥41.8 (5.8折)
2星价¥41.8 定价¥72.0
商品评论(2条)
Lyt***(二星用户)

这版是简体横排的,看不习惯另一版绿色封皮繁体版的,可以买这版。

2023-11-18 09:10:24
0 0
书币不***(三星用户)

以前也有一本繁体字版本的,看着费劲,这次是简体字,

2023-10-27 09:23:43
0 0
图文详情
  • ISBN:9787559657374
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:512
  • 出版时间:2022-02-01
  • 条形码:9787559657374 ; 978-7-5596-5737-4

本书特色

v 《山海经》校注研究的集大成之作。 v 形式继承与内容创新 v 神话学家袁珂亲自修订 v 更易阅读的简体横排版 v 近三百幅精美插图 v 解读中国上古图腾,进入神话传说的世界

内容简介

本书为袁珂先生在系统研究《山海经》基础之上,经过校勘、考辨、注释,为读者与研究者提供的一部传统文化典籍经典之作。

前言

增补修订版前言
《山海经校注》于 1980 年在上海古籍出版社出版,迄今已逾十年,而其草创,则已将近三十年了。出版以后,在国内外产生了一定的影响。举其要者,约有 以下数端。一、1981 年 3 月,日本东京庆应义塾大学伊藤清司教授率领研究生来成都访问,我和他们在锦江宾馆晤见,研究生们人手一册新从上海购到的《山海经校注》,请我题词留念,教授说这是他指定他们必读的研究中国神话的参考书。二、1984 年 4 月,法国雷米·马蒂厄博士寄赠给我一部煌煌两巨册的他的大著《山海经译注》,内容丰博详赡,诸家俱有征引,寻检书后索引,知博士采用拙著《校注》处,亦有六十余处之多。三、同年 9 月,四川省哲学社会科学科学研究成果首届评奖,本书荣获一等奖。四、台湾和大陆,本是同气相连,虽因政治关系暂处暌隔,台湾文化界对大陆文化却是十分重视,拙著各书在台湾多有翻印,特别是《校注》,据 1991 年 10 月台湾《国文天地》杂志报导:“台北在七十年(1981年)下半年,即有两家出版社相继翻印。”五、“五四”以来(特别是建国以后),古籍整理,蔚然成风,多数经典著作,其校注与翻译,俱不乏重复之本,而惟《山海经》的译注,尚付阙如。本书从神话角度对《山海经》作了初步重新整理,轻装一册,便利学者,故书出以来,颇为史学及神话界学人乐于研究引用。例如以研究《楚辞》与神话名家的萧兵先生,即在他的大著《楚辞与神话》《楚辞新探》《中国文化的精英》《楚辞的文化破译》诸书中,累次引用本书经文及旧注(间亦采纳拙说),但标页码,初注以后不再重注。
由于受到文化学术界的重视,我对于这部草创的谫陋之作,也常惴惴不安,深恐疏漏与失误之处过多,贻误后学。但这种情况总是难于避免的,仔细检点起来,约有二端。一是经文本身,由于校对及工作未精,还偶有脱文、误字和标点失当之处。如原书一四三页,“苦山……其上有木焉,名曰黄棘,黄华而员叶,服之不字”,“员叶”下脱“其实如兰”四字。这是脱文。又如一○三页,“犲山……其兽焉,其状如夸父而彘毛”,“其兽”当为“有兽”; 一三七页,“廆山……其阴有谷焉,名曰雚谷”,“其阴”当作“其西”。这是误字。又如一七四页,“毛用一雄鸡祈,瘗用一珪”,当作“毛用一雄鸡祈瘗,用一珪”。这是标点失当之处。凡此之比,尚能举出若干。二是注文,亦或时有疏误。*大的使我感到难安者,是本书“柬释”部分,乃后来增出,过于简略,与“新释”分量,畸轻畸重悬殊,极不相称。为弥补这一部分的疏漏,尚须增加一些注释。因又酌采旧注,间附新意,作了适当的补充。再有整个注文,亦或偶有失妥或当充实之处,亦须加以修订。如二五二页“大人国在其北,为人大,坐而削船”,初用郝懿行说:“削读若稍,削船谓操舟也。”后采青年学者曹必文说,以“削船”为“削治其船”,义乃较胜。又如二六三页,“雨师妾在其北”,引郝疏云:“雨师妾盖亦国名,即如《王会篇》有姑妹国矣。”我在按语中除赞同其说外,又加订正语云:“至郝所谓《王会篇》有姑妹国,则当系姑蔑国之讹。”凡此琐屑,亦有多处订补。
诸所发现疏误之处,恒随时以红圆珠笔记在初版《校注》页端或近旁,积久渐多。出版十年期满,收回版权,想出一个增补修订的新的本子,以救此书的阙失。经过我和几家出版社磋商,书稿终于给了就近的巴蜀书社,总算了却近二三年来的一桩心愿。以巴蜀书社的出版条件和一向严谨的工作作风,我相信新出版的此书,在纸张、印刷、校对质量各方面,是会大致不负所望的。本书过去曾经三次印刷,现在第四次又将以新的面貌和读者见面了,希望能取得成功。
袁 珂
1991 年 10 月于成都
出版后记
《山海经校注》是当代神话学家袁珂先生系统研究《山海经》的重要注疏,全书分为《山经柬释》和《海经新释》两个部分,并以西汉刘歆校订的次序排列。其中,《海经新释》作于 1963 年,而《山经柬释》则于 1978 年匆忙增补,内容相对简略,与《海经新释》相比分量畸轻畸重,殊不相称。因此,在该书出版十余年之后,袁珂先生又重新做了增补修订。书籍出版后在海内外都产生了广泛而深远的影响,先后有日本和法国的著名学者引用此书多处,国内研究《楚辞》 与神话的著名学者萧兵先生在其著作《楚辞与神话》《楚辞新探》等著作中屡次引用该书。
《山海经》因其特殊性,前人注释并不多,整个中国历史上,也不过聊聊几部而已,如晋郭璞《山海经传》、明杨慎《山海经补注》、清吴任臣《山海经广注》、郝懿行《山海经笺疏》等。不过,前人的注释多注重明训诂、校讹字、考证史实,袁珂先生这部《山海经校注》则不同,他采用神话学的视野进行校勘和注释,这与古人对待《山海经》有本质的区别。首先,作者旁征博引,并且十分重视作品本身的内证和文物出土的学术成果,用很大的篇幅论证了《山海经》中的相关神话。其次,对于前人校勘中不太容易理解的地方,作者则加以疏释,错误的地方也做出了纠正。可以说,《山海经校注》作为一本古籍整理类经典著作,“是了解中国四千年前地理资料、认识原始混沌时期的巫术文化、研究中国上古图腾社会珍贵史料、领略古代神话传奇的必读著作”。
该书于 1980 年在上海古籍出版社出版,甫一出版,就受到学界广泛重视和一致好评,并在海外如日本、法国等地都形成了广泛影响。此后,又于 1993 年在巴蜀书社出版了增补修订版,改正了前一版中的一些错误。2014 年,在袁珂先生作古十余年后,我们又根据先生生前对增补修订本之再修订,出版了*终修订版,对前两版中的一些错误有所勘正,这是一件非常有意义的事。
无论哪一版本,《山海经校注》皆以竖排繁体的形式出现,为满足读者的不同需求,我们从 2020年底着手,依据 2014 年精装修订版,重新编辑校订出版简体横排版。
此次编辑加工过程中,除进一步勘正外,*大的困难是大量造字和简化字使用的甄别。众所周知,《山海经》为上古奇书,其中不少文字现已不使用,如 、 等,本书在排版中仅造字就达 150 多个。
中国汉字博大精深,很多文字因含有特殊意义而不可随意简化。此次繁转简的过程我们慎之又慎,多方参考查证,力求简化得当。例如,《中次四经》“釐山之首”、《大荒南经》“帝俊生季釐”,“釐”的简体字为“厘”,但书中做山名、人名时则有意区别于书中“厘定”“估厘”等,同时参考 2000 年浙江古籍出版社简体字版周明初校注《山海经》,其中亦使用“釐山”“季釐”。而“ 《大荒北经》苗民釐姓”,则取“釐”在古代汉语中的第二个读音“xī”,做姓,亦不可简写为“厘”。又如,《西山经》“有兽焉,其状如狗,名曰谿边”,“谿”现代汉语词典中简化为“溪”,古代汉语中,义为“溪流、山间河沟”时才同“溪”。因此,书中明确溪流之意皆用“溪”,其余仍用“谿”,如此处兽名。此外,书中常以字注音、以字释义,有时会出现用简体字为繁体字释义的情况,如《南山经》“又东四百里,曰虖勺之山,其上多梓、枏”,其中“枏”字,注为“郭璞云:‘梓,山楸也;枏,大木,叶似桑,今作楠,音南。’”“枏”为“楠”的异体字,本应简写,但因此处的注释,则全书保留异体字用法。
自 2012 年以来,后浪出版公司先后出版了《中国神话传说》、《中国神话传说词典》、《山海经校注》(精装版)、《山海经全译》、《中国神话史》等一系列相关经典著作。希望此次横排简体《山海经校注》的出版,能够更方便地引导读者进入上古神话的绚烂世界,使袁珂先生这一经典之作为更多人喜爱、受益。
限于编者认知水平及能力,书中难免有不足之处,敬请专家和广大读者批评指正。

目录

增补修订版前言

山经柬释
卷一 南山经(山海经**)
卷二 西山经(山海经第二)
卷三 北山经(山海经第三)
卷四 东山经(山海经第四)
卷五 中山经(山海经第五)
海经新释
卷一 海外南经(山海经第六)
卷二 海外西经(山海经第七)
卷三 海外北经(山海经第八)
卷四 海外东经(山海经第九)
卷五 海内南经(山海经第十)
卷六 海内西经(山海经第十一)
卷七 海内北经(山海经第十二)
卷八 海内东经(山海经第十三)
卷九 大荒东经(山海经第十四)
卷十 大荒南经(山海经第十五)
卷十一 大荒西经(山海经第十六)
卷十二 大荒北经(山海经第十七)
卷十三 海内经(山海经第十八)
附录
山海经叙录
所据版本及诸家旧注书目
引用书目
山海经索引
出版后记
展开全部

作者简介

袁珂(1916—2001),当代中国神话学大师。1946年,任职台湾省编译馆,开始系统化地研究中国神话。1949年回到四川,继续从事文学暨神话学的研究;1978年调入四川省社会科学院任研究员,1984年担任中国神话学会主席。
袁珂先生著述颇丰。1950年,《中国古代神话》出版,这是我国**部系统研究汉民族古代神话专著,由此奠定了其学术声望。之后,袁珂先生先后撰写了《中国神话传说》《中国神话传说词典》《古神话选释》《神话论文集》《袁珂神话论集》《巴蜀神话》(合著)等二十余部著作及八百余万字的论文。袁珂先生的多数著作被翻译成俄、日、英、法、意、韩、捷克、西班牙等多种语言。其作品还在中国、日本、美国、新加坡等国入选学校课本。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航