×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787520390637
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:250
  • 出版时间:2021-12-01
  • 条形码:9787520390637 ; 978-7-5203-9063-7

本书特色

《多语言的欧洲》涉及历史、语言学、语言教育学及其他领域,勾画了一幅欧洲语言问题的总体图像,首先追溯了欧洲语言多样性的起源,语言与集体认同和政治传统之间的联系,以及各种语言在各国使用的不同情况,作者还谈到了当代技术发展对语言的影响,欧洲各机构的语言政策、语言教学的情况及其新的方向。该书在指出欧洲的语言问题的同时,对这些问题的发展进行了一些预见,提出欧洲建设的语言政策应当以保持语言多样性为目标,努力构建一种欧洲认同和文化意识。该书**版(加泰罗尼亚文)于1996年面世,2005年修订出版了第二版,该书为第二版(西班牙语版)翻译成果。随着欧盟建设的不断发展,作者在原有内容的基础上进行了增补。

内容简介

本书从欧洲各种语言的起源和相互关系谈起,接着论述语言与集体认同特别是民族主义的联系,各种大语言和小语言在各国的使用情况,以及各国的语言政策,呼吁人们对语言差异应当持“恪守与开放”相平衡的态度。作者重点关注欧盟建设中的语言政策问题,认为欧盟统一建设“只能从语言文化差异性和尊重这种差异性出发”,并把欧洲共同的历史文化及双语和多语教育,提高到如同经济一体化、政治和法律规范建设同样重要的高度。作者还谈到了涉及语言教育的其他方面,如当代新技术对语言和语言教学的影响,以及语言教学的新方法和新方向。

目录

**章 历史根源
千姿百态的景象
共同的起源:各种印欧语言
拉丁语:罗马帝国的语言
拉丁语:教会语言与文雅语言
民众语言的兴起
巩固的因素

第二章 国族语言与语言国族主义
政治统一与语言统一
帝国与各种语言
语言国族主义
语言振兴与国族振兴
结论

第三章 统一性与多样性:欧洲国家的语言政策
类型划分
作为目标的单语主义
保护少数人语言
语言自治
语言联邦主义
制度性多语主义
推行和捍卫国家语言

第四章 欧洲的语言与社会
语言共存:大语言与小语言
本国人与外国人
世界性社会

第五章 语言的生命
规范弱化
维护纯正与汇合趋势
书写简化
正字法合理化
信息系统与语言
自动翻译

第六章 国际交际语言
拉丁语被替代与英语的上升
当代社会中的英语
各种人工语言
有关英语的争论

第七章 欧洲各机构的语言政策
欧盟使用的语言
外国语言的接受
欧盟与其他欧洲语言
涉及语言问题的行为
欧洲理事会与语言

第八章 欧洲的语言与教学
教学计划中的语言
教授的语言
方法与目标
结论 欧洲统一性与语言多样性
参考文献
国际互联网资讯

展开全部

节选

  每个州采取的原则是领土原则,每个州都确定一种官方语言;存在多种语言的州里,则分区确定自己的主要语言。这样做的结果是,以使用法语的日内瓦为例,由于日内瓦在行政、教育等所有公共领域里都使用法语,如果有哪位瑞士人从伯尔尼或苏黎世移居日内瓦,他必须自觉地学会法语。而在那些多语言的州里,则实行按区确定自己语言的规则。在联邦众议院里,众议员可以随意使用三种语言中的一种,但只进行德语和法语的同声翻译,因为意大利语在议会里实际上没有人使用。在参议院里,参议员也可以随意使用哪种语言,但没有翻译服务,大多数参议员都使用德语发言。至于联邦行政管理,法律和法规使用三种语言发布,联邦与各州之间的关系使用各州的语言,但联邦行政部门之间大多使用德语。瑞士还有许多法规确定,哪些工作职位必须会两三种官方语言。对一些全国性的企业如银行和服务公司,也有类似规定。例如,瑞士航空公司的工作人员,大部分是德语和法语双语者。这些不同规定,源于社会语言学情况;因为虽然确立了四种国族语言,且规定三种官方语言具有同等地位,但各种语言在瑞士社会中的分量大不相同。罗曼语只有很少一部分居民使用,而使用它的农业区现已变成旅游区;因此,尽管罗曼语受到保护,却面临着被德语取代的严重威胁。邻国语言意大利语,没有这样的威胁,但它在瑞士的使用人数不多,在政府机构使用机会有限。至于法语,虽然在瑞士许多州里使用,并享有国际声誉,但它在瑞士公共生活中的作用比德语小很多。大部分居民和联邦政府机构所在城市,都使用德语。因此,德语是瑞士的**语言。但这并不意味着瑞士没有自己的语言问题了。一方面,面对规范化法语的压力,在那些使用法语的州里,法语方言和法兰克一普罗旺斯方言实际上已经消失了;另一方面,在那些使用德语的州里,不同的日耳曼方言依然如日中天,并由此产生了明确的语言分化局面:一是形成了下层语言——“瑞士德语”,这是一种口语;二是形成了“上层德语”或文学语言,这是教学语言和正式场合使用的语言,因此是书面语言。但一段时间以来,瑞士德语的使用范围在扩大,首先是电台和电视台使用这种语言;而且,瑞士德语也在以某种书写形式传播,在一些地方甚至成了教学语言。这样,瑞士德语的前途很有可能像希腊语的情况一样,民间语言*终会取代文雅语言。也有可能像卢森堡的情况那样,由地方方言发展成一种独立语言。在瑞士的大部分州里,普通教育从七年级开始进行第二语言的教学,原则是在德语州里教法语,在法语州里教德语。但第二语言的教学成效并不乐观,特别是英语很有可能成为第二教学语言。我们还应注意,瑞士有很大一部分居民(占总人口14%)是外国人,这个比例在欧洲仅次于比利时。瑞士对外国人的吸引力,是瑞士的祥和形象。经济情况好的外国人,喜欢选择在瑞士颐养天年;同时,瑞士还是许多国际企业和国际组织的总部所在地。另外,瑞士有许多下层职业没人愿意干,这也吸引了不少经济地位低的移民。**类外国人的交际语通常是英语,但经济移民特别是他们的子女就有问题了,他们中的许多人在一些州里通常享受不到系统教育。尽管存在这些问题,但我们不要忘记,在如此复杂的语言环境里,瑞士人却实现了令人羡慕的平衡,这与其他语言冲突频繁的国家形成了鲜明对照。原因很简单:许多国家把语言当作国族认同的标志,这样,语言冲突就变成了国族冲突;而在瑞士,尽管语言忠诚很强烈,但这与国族认同没有关系。瑞士的多种语言,并没有影响瑞士人同样很强烈的国族主义或爱国主义。与瑞士相反,比利时的语言问题不仅具有强烈的政治色彩,而且经常成为比利时的政治问题核心。我们在本书第二章第四节中讲到,比利时在19世纪立国时,包括两部分语言不同的居民,一部分是法语居民.一部分是弗拉芒语居民,但法语居于统治地位。这不仅因为瓦隆地区讲法语,是*繁荣的地区,而且因为在农民占多数的佛兰德地区,资产阶级的语言和教育语言也是法语。但我们也要看到,经过一个世纪的努力,情况完全变了,讲弗拉芒语的居民为自己的语言赢得了尊重,并建立了一种保证语言对等的制度。

作者简介

  [西]米格尔·西关(Miquel Siguan),巴塞罗那大学心理学终身教授,荣休教授自由学院院士,欧洲科学院院士。其语言学著作还有《多语言的西班牙》和《双语主义与多语接触》等。    朱伦,中国社会科学院大学文学院特聘教授,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。主要译著有《西班牙现代史论》《哥伦布传》《政治人类学导论》《阿兹特克文明》《民族主义与领土》《美洲人类的起源》《中国民族志》(西班牙文)等:主要著作有《民族共治——民族政治学的新命题》,主编《五十国民族政策研究》《世界民族》(8卷)等。    李思渊,上海外国语大学语言研究院语言政策与语言战略专业博士。    李鹿,浙江外国语学院西语学院讲师,西班牙语语言文学专业硕士。    陈岚,浙江外国语学院拉丁美洲研究所讲师,国际关系专业博士。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航