×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787300212920
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:275
  • 出版时间:2015-07-01
  • 条形码:9787300212920 ; 978-7-300-21292-0

本书特色

本书是为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。书中涵盖了英译汉翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等内容。因此,可以说本书在培养学生英译汉能力的同时,也关注提高学生的人文素养和文化意识,充分体现英语专业教学改革强调的全人教育理念。我们相信本书将成为学生提高翻译水平的绝佳学习参考类工具书。

内容简介

本书是为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。书中涵盖了英译汉翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等内容。因此,可以说本书在培养学生英译汉能力的同时,也关注提高学生的人文素养和文化意识,充分体现英语专业教学改革强调的全人教育理念。我们相信本书将成为学生提高翻译水平的绝佳学习参考类工具书。

目录

第1章 散文翻译
1.1 翻译热身
1.2 翻译提示
1.3 译文欣赏
1.4 翻译技巧
1.5 翻译实战
1.6 译例荟萃
1.7 译家译事
1.8 经典译作
1.9 推荐资源
第2章 小说翻译
2.1 翻译热身
2.2 翻译提示
2.3 译文欣赏
2.4 翻译技巧
2.5 翻译实战
2.6 译例荟萃
2.7 译家译事
2.8 经典译作
2.9 推荐资源
第3章 诗歌翻译
3.1 翻译热身
3.2 翻译提示
3.3 译文欣赏
3.4 翻译技巧
3.5 翻译实战
3.6 译例荟萃
3.7 译家译事
3.8 经典译作
3.9 推荐资源
第4章 新闻报道翻译
4.1 翻译热身
4.2 翻译提示
4.3 译文欣赏
4.4 翻译技巧
4.5 翻译实战
4.6 译例荟萃
4.7 译家译事
4.8 经典译作
4.9 推荐资源
第5章 报刊社论翻译
5.1 翻译热身
5.2 翻译提示
5.3 译文欣赏
5.4 翻译技巧
5.5 翻译实战
5.6 译例荟萃
5.7 译家译事
5.8 经典译作
5.9 推荐资源
第6章 演说辞翻译
6.1 翻译热身
6.2 翻译提示
6.3 译文欣赏
6.4 翻译技巧
6.5 翻译实战
6.6 译例荟萃
6.7 译家译事
6.8 经典译作
6.9 推荐资源
第7 章 政府机构翻译
7.1 翻译热身
7.2 翻译提示
7.3 译文欣赏
7.4 翻译技巧
展开全部

作者简介

文旭,西南大学外院博士生导师,国家社会科学基金学科规划评审组专家,西部地区外语教育研究会会长,国际学术期刊Cognitive Linguistic Studies(《认知语言学研究》,John Benjamins Publishing Company出版)主编。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航