×
热词新语翻译谭(四)
读者评分
5分

热词新语翻译谭(四)

1星价 ¥19.4 (4.3折)
2星价¥18.9 定价¥45.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(1条)
ztw***(一星用户)

非常好,好评

非常好,好评

2021-07-02 10:25:44
0 0
图文详情
  • ISBN:9787500143550
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:23cm
  • 页数:280
  • 出版时间:2016-01-01
  • 条形码:9787500143550 ; 978-7-5001-4355-0

本书特色

适读人群 :翻译学习者 关注社会,理解中国,读新潮中文,品时尚英文,与时俱进学英语,轻松练成翻译达人。

内容简介

本书为《热词新语翻译谭》 (一) (二) (三) 的后续作品, 讨论的是“热词新语”, 即热点话题中新潮词语的翻译。这里所说的新词语包括我国政治生活和对外交流中的心词语、我国领导人讲话使用的许多生动的词语, 以及大量产生于网络的鲜活的新词语。

目录

1.习近平论治国
2.四个全面
3.“强”比喻
4.新常态
5.获得感
6.八项规定
7.猎狐行动
8.天网行动
9.法官精英化
10.大学生村官
11.韬光养晦
12.软外交
13.一带一路
14.亚投行
15.高铁外交
16.世界头号经济体
17.人民币特快
18.第五化
19.第六产业
20.包容性增长
21.P2P
22.阿里巴巴三宝
23.股市过山车
24.弃房断供
25.APEC蓝
26.习大大
27.《习大大爱着彭麻麻》
28.清除不合格党员
29.“九字经”
30.铁帽子王
31.权力寻租
32.能人腐败
33.二号首长
34.官员独董
35.红顶商人
36.红顶中介
37.贪官的绰号
38.腐败铁三角
39.小官巨腐
40.通奸
41.ALS冰桶挑战
42.冰书挑战
43.封神称圣
44.过圣诞节
45.负资产
46.自拍
47.Emoji
48.虫洞
49.3D打印
50.智能穿戴
51.爱疯了
52.禁烟令和电子烟
53.B级人生
54.断舍离
55.水木坑爹女
56.天价培训班
57.扶还是不扶
58.金牌义工
59.学霸保安哥
60.锤钉兄弟
61.蜗牛哥
62.人肉沙包和*美地瓜妹
63.扫地僧院士
64.院士造假和造假院士
65.文艺的方向
66.余秀华和她的诗
67.川大三行体诗
68.神实主义
69.《北平无战事》
70.《平凡的世界》
71.《小苹果》
72.评一些娱乐新闻
73.“车展”还是“肉展”
74.时间都去哪儿了
75.萌萌哒
76.你家里人知道吗
77.你懂的
78.任性
79.也是醉了
80.淡定
81.不作不死
82.失联
83.(马)伊琍体
84.撑腰体
85.乌青体
86.舌尖体
87.高晓松体
88.《节操词典》
89.自黑
90.Duang
91.茶叶蛋
92.炸鸡和啤酒
93.出柜
94.暖男
95.单身狗之歌
96.“占中”闹剧
97.中日关系的走向
98.“伊斯兰国”
99.Real和True
100.爱美之心
101.风骚
102.话说足球
103.文化刍议——兼介绍一些文化方面的书籍
104.羊年说羊
后记
展开全部

作者简介

陈德彰,江苏盐城人,1964年毕业于上海外国语学院,历任北京外国语大学英语学院教授、北京市国际文化交流平台荣誉顾问,现任全国翻译资格证书考试委员会副主任委员,长期从事翻译理论与实践、汉英对比语言学、双语词典方面的教学与研究工作,主要著作有《翻译入门》(“十五”国家级规划教材)、《翻译辨误》、《恍然大悟——英汉翻译技巧》等,主要编著有《当代美国英语学习词典》、《朗文当代高级英语词典》、《新英汉幽默词典》、《汉英词典》、《牛津-外研社英汉汉英词典》等,主要译著有《沉浮》、《吾宅双门》、《哈佛世纪》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航