×
包法利夫人(四师推荐精装版)
读者评分
4.9分

包法利夫人(四师推荐精装版)

1星价 ¥20.6 (4.9折)
2星价¥20.6 定价¥42.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(11条)
201***(三星用户)

好书值得购买

精装,好书,名著

2023-06-13 11:27:40
0 0
菠萝猜***(二星用户)

小时候看过儿童版的买一本收藏

2022-12-14 20:16:37
0 0
图文详情
  • ISBN:9787553674469
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:376
  • 出版时间:2017-05-01
  • 条形码:9787553674469 ; 978-7-5536-7446-9

本书特色

★ 一代文学巨擘的畅销代表作 福楼拜是十九世纪中期法国现实主义小说家,短篇小说巨匠莫泊桑的文学导师,被誉为自然主义文学的鼻祖。本书也被誉为西方现代小说的奠基之作,左拉视为“艺术法典”,让雨果写表扬信点赞,也被苏童称为“文学教科书”。
★ 昔日的道德禁书,今日的文学经典 《包法利夫人》一经发表,就轰动文坛,当局对作者提起诉讼,指控其“伤风败俗、亵渎宗教”,*终又以“无罪”收场。从此福楼拜奠定了自己的文学声誉。
★中小学必读名著,人教统编教材八年级下推荐阅读,茅盾文学奖获得者苏童深度解读 青少年必读世界经典名著,苏童作长序解读:虽然它是一部写女人的小说,但它把“人”所包含的各种问题都写透了。
★科班出身的复合型翻译家 罗国林毕业于北京外国语学院法国语言文学专业,从事法国语言文学教学二十余年,担任花城出版社总编辑,文字极通。本书是其代表译作,并撰有导读。

内容简介

"    此版本《包法利夫人》为麦家、苏童、阿来、马家辉四位知名作家推荐版本,茅盾文学奖得主、作家苏童作序深读解读。    这部小说讲述了对爱情抱有浪漫幻想的少女爱玛,满怀期待地嫁给了敦厚老实的医生夏尔。结婚之后,发现乡村医生夏尔并不能够给她想要的婚姻生活,开始向往憧憬激烈而传奇的爱情。婚后,她遇到了两任情人,在与他们偷情幽会时,爱玛为情人挥霍钱财,导致自己债台高筑。两位情人非但没有帮助身处水深火热中的她,反而都抛弃了她,绝望之中的爱玛只好服毒自尽,怀着悔恨和遗憾离开了人世。而医生夏尔在得知真相后也抑郁而终,留下了孤苦无依的女儿。    此书中,福楼拜深刻探讨了当婚姻并没有满足爱情的期待、当爱人新奇的魅力渐渐褪去时,长久地婚姻还能以什么来维系的情感问题,引人深思。"

节选

我们正上自习,校长进来了,后面跟着一个没穿制服的新生和一个扛着一张大课桌的校工。打瞌睡的同学都惊醒了,大家起立,像是正用功被搅扰了似的。   校长做手势让我们坐下,然后转向班主任,低声对他说:“罗杰先生,我给你带来一个学生,先让他进五年级 ,学习和操行都好的话,就按年龄,把他编到高年级吧。”   新生站在门后墙角几乎看不到的地方。这是一个乡下孩子,十五岁左右,个子比我们谁都高。头发顺前额剪齐,像乡村教堂唱诗班的孩子,神情规矩而又十分局促不安。他肩膀不算宽,但身上那件绿呢黑纽扣的上衣,抬肩似乎太紧,袖口露出裸惯的红红的手腕子。浅黄色长裤的裤管被背带吊得老高,穿蓝色袜子的小腿露在外头。脚上穿一双钉了钉子的皮鞋,非常结实,但擦得不亮。   我们开始朗读课文。他聚精会神地听着,连腿也不敢跷起,胳膊肘也不敢支在课桌上,像听布道一样专心。两点钟下课铃响了,班主任不得不提醒他一声,他才随同我们走出教室。   我们有个习惯,一进教室,就把帽子扔在地上,腾空了手好做功课。做法是一到门口,就把帽子扔出去,穿过凳子底下,一直飞到墙根,扬起一片灰尘。这是我们的拿手好戏。   但这新生不知是没有注意到这种做法,还是不敢照着做,祷告完了,他仍然把帽子放在膝盖上。他那顶帽子可是颇有特色,既像熊皮帽、骑兵盔,又像圆筒帽、水獭皮鸭舌帽和棉布睡帽,总之不三不四,十分寒碜,它那不声不响的难看样子,活像一个表情莫名其妙的傻子的脸。它呈椭圆形,里面用鲸骨支撑;帽口有三道环状绲边,往上是由丝绒和兔子皮镶成的菱形方块,彼此交错,中间有红道隔开,再往上,是口袋似的帽筒和硬纸板剪成的多角形帽顶;帽顶蒙着一块图案复杂的彩绣,中间垂下一根过分细的长带子,末梢吊着一个结成十字形花纹的金线坠子。那顶帽子倒是崭新的,帽檐闪闪发光。   “站起来。”老师叫道。   新生站起来,帽子掉了,全班同学笑开了。   他俯身去捡帽子,邻座的同学用胳膊肘把它捅到地上。他再次弯腰才捡起来。   “放下你的战盔吧。”老师风趣地说道。   同学们哄堂大笑,窘得这可怜的孩子不知道该把帽子拿在手里、扔到地上,还是戴在头上好。他又坐下,把双手放在膝盖上。   “站起来,”老师又说,“告诉我你叫什么名字。”   新生结结巴巴,说出一个听不清楚的名字。   “再说一遍。”   他吞吞吐吐又说一遍,引得全班哗笑,还是一个字母也听不清。   “大声点!”老师喊道,“大声点!”   于是,新生下了*大决心,口张得大大的,像喊人似的,扯开嗓门儿,嚷出这样几个字:“夏包法里。”   整个课堂哄的一声吵嚷开了,越闹越凶,夹杂着尖叫。(有人乱吼,有人学狗叫,有人跺脚,有人重复:“夏包法里!夏包法里!”)吵嚷好一阵子,才变成零星的嘘叫,好不容易平静下来。但间或一排学生之中,还有人禁不住笑出声,就像没有燃尽的鞭炮,东一声,西一声响起来。   老师一再威胁要重罚作业,课堂秩序才渐渐恢复。他让新生拼音,一个字母一个字母念,再连起来重说一遍,这才弄明白他的名字是夏尔?包法利,然后老师立刻命令这个可怜虫坐到讲台前面那条懒学生坐的板凳上。新生站起来,打算离开自己的座位,但又显得犹豫不决。   “你找什么?”老师问道。   “我的帽……”新生怯生生地说,不安地四下张望。   “全班罚抄五百行诗!”老师一声怒吼,就像涅普顿的咒语 一样,制止住了另一场风暴。“不许吵闹!”老师怒不可遏,一边继续训斥,一边从帽子里抽出一块手绢擦着脑门儿,“至于你,新生,给我把‘ridiculussum’ 这个动词词组抄写二十遍。”   然后,他把语气放缓和些:“哎!你的帽子嘛,会找到的,又没人偷走!”   整个教室又安静下来。一颗颗脑袋俯在练习本上。新生端端正正坐了两个小时,尽管不时有人用笔尖弹起一个小纸球,飞来打在他的脸上,他只是抬手揩一揩,低眉垂目,纹丝不动。   晚自习时,他从课桌里取出袖套,把文具整理好,然后细心地在纸上打线。我们看见他学习认真,每个字都查字典,很卖力气。他大概就是凭着这种顽强的意志,才没有降班,因为他语法掌握得还勉强可以,造句却半通不通。他的拉丁文是村里的本堂神父开蒙的,他父母图省钱,迟迟不送他上中学。   他的父亲夏尔-德尼-巴托洛梅?包法利先生,原本是助理军医,1812年,在征兵事件中受到牵连,被迫退役。靠天生的长处,即长相英俊,赢得了一位帽商女儿的爱,毫不费力地捞到六万法郎的陪嫁。此人是个美男子,爱夸夸其谈,故意让马刺碰得铿锵作响,颊须生得连着八字胡,手指上常戴着戒指,所穿衣服颜色鲜艳,外表颇像一位勇士,见人就打招呼的那股热情却像一个旅行推销员。结婚头两三年,他全靠妻子的财产生活,吃得考究,常睡懒觉,抽细瓷大烟斗,夜里看完戏才回家,是咖啡馆的常客。不料岳丈仙逝,遗产甚少,他一气之下做起了制造业,结果赔了钱,于是退居乡村,希望在那里发家。可是,他一不懂种田,二不懂织布,几匹马只供自己骑,而不让它们去耕地,苹果酒一瓶瓶喝光,而不一桶桶运去贩卖,*肥的鸡鸭都宰来吃掉,用猪油擦打猎穿的靴子。这样,他很快就发现,一切碰运气发财的念头*好从此打消。   他每年出二百法郎,在科和皮卡第两地区交界的一个村子里,租了一座半像农庄半像住宅的房子。从四十五岁起,他就守在家里不出门,闷闷不乐,懊恼万分,抱怨上天,见人就妒忌,声称自己厌恶尘世,决心清静地过日子。   他妻子过去爱他爱得神魂颠倒,百依百顺,结果反而使他变得不冷不热。她早年性格活泼,感情丰富,充满爱心,上了岁数,就变得(像酒走了气,变酸了一样)脾气古怪,唠唠叨叨,喜怒无常。她看见他追逐村野的浪荡女人,夜里经常从一个又一个下流的地方被人送回家来,烂醉如泥,酒气熏天。起初她心里非常痛苦,但并不抱怨,后来自尊心使她再也忍不下去了,就干脆不言不语,忍气吞声,直到离开人世。她终生劳碌,东奔西跑,今天去找律师,明天去见商会会长,想起欠款到期,还得去交涉缓付,在家里不是缝缝补补,就是洗洗烫烫,监督雇工,开发工钱。而先生呢,成天无所事事,晕晕乎乎,半睡半醒,还总像窝了满肚子气,坐在火炉边抽烟,往灰里吐痰,就这样不清醒过来还好,清醒过来净对她说些没心没肺的话。   她生了一个男孩儿,不得不送到奶妈家喂养。小把戏回到家里,被娇宠得像个王子似的。母亲喂他蜜饯,父亲让他赤脚奔跑,甚至冒充哲学家,说他可以像幼畜一样,赤条条去外面玩耍。对于幼儿教育,这位父亲抱着某种男性的理想,力图排除母性的影响,按自己的理想培养儿子。他以斯巴达的方式,让儿子经受严酷的磨炼,练出一副强健的体魄。他要孩子睡觉时不生火,教他大口喝朗姆酒,让他咒骂宗教仪式的队伍。可是,这孩子天性温顺,他父亲的努力没有取得预期效果。母亲成天把他带在身边,给他剪硬纸块,讲故事。母亲一讲起来就没个完,一个人喋喋不休,充满忧郁的快乐和闲聊的甜蜜。她日子过得孤单寂寞,对虚荣的渴慕早已支离破碎,便把希望一股脑儿地寄托在孩子身上。她梦想高官厚禄,仿佛看见儿子已经长大成人,风度翩翩,才华横溢,当上了土木工程师或法官。她教他读书,甚至弹着她的那架旧钢琴,教会了他唱两三支浪漫小调。可是,包法利先生轻视舞文弄墨那一套,看见太太所做的这一切,只是说:“白费力气!”难道他们有能力送他上公立学校,给他买一个官职或提供一笔做生意的本钱吗?再说,“一个人只要天不怕地不怕,在社会上就不愁吃不开”。包法利夫人咬住嘴唇不说话。   孩子成天在村里野跑。他跟在犁地的农夫后面,扔土块赶得乌鸦乱飞,沿河沟摘桑葚吃,拿根长竿子看火鸡,收获季节翻晒谷子,去树林子里乱跑,雨天在教堂廊檐下玩造房子,遇到重大节日,就央求教堂的杂役让他敲钟,整个身子吊在那根粗绳子上,在空中荡来荡去。   这样,他长得如同一棵橡树,两手粗大,肤色健康。   他十二岁的时候,母亲才争取到让他开蒙,请本堂神父当老师。可是,上课的时间短,又三天打鱼,两天晒网,没有什么效果。神父不是忙里偷闲,赶在行洗礼和葬礼之间,在圣器室,匆匆忙忙站着给他讲点功课,就是在晚祷之后,不出门时,打发人叫他过来学。他们上楼,到神父卧室里坐下,蚊子和蛾子绕着蜡烛飞旋。房间里闷热,孩子很快就昏昏欲睡,老头子不一会儿也打起盹儿来,双手搁在肚皮上,张开嘴,鼾声如雷。有时,神父给附近的病人做完临终圣事回来,看见夏尔在田野里玩耍,就把他叫到跟前,在树荫底下开导他一刻钟,顺便教教动词变位,但往往天上掉下雨点或一个熟人经过,就能打断他们。不管怎样,神父对自己的学生是满意的,甚至说小家伙记性蛮好。   不能让夏尔这样长此下去。太太下了决心。先生呢,也过意不去,或者不如说厌倦了,没怎么反抗就让了步,同意再等一年,就让孩子接受初领圣体。

作者简介

福楼拜(1821—1880),19世纪中期法国现实主义小说家,短篇小说巨匠莫泊桑的文学导师。对19世纪末及至20世纪文学,尤其是现代主义文学的发展有着极其深远的影响,被誉为自然主义文学的鼻祖、西方现代小说的奠基者。生于行医世家,却攻读法律专业,但私下对文学有着莫大的热情,并终身从事文学创作,代表作有《包法利夫人》《情感教育》《圣安东尼的诱惑》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航