×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787519264567
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:225页
  • 出版时间:2020-02-01
  • 条形码:9787519264567 ; 978-7-5192-6456-7

本书特色

本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高翻译水平。 本册为口译分册,分为“口译理论与技巧篇”和“口译实战篇”。其中,“口译理论与技巧篇”系统介绍了口译相关的理论知识和技巧;“口译实战篇”共15课,每课分为“韩译汉”“汉译韩”2个部分,每个部分由“译前准备(词汇 句型 主题)”“课文”“课后练习”构成。课文内容涉及经济、文化、教育等各个领域,旨在满足学习者提高不同领域口译水平的需求。附录由“诗句名言”“常用检索网站”“外语词中文译名”3个部分组成。附赠小册子中含有译前准备、课文与课后练习部分的参考译文。

内容简介

本书分为理论与技巧篇和实战篇。其中, 实战篇共十五课, 每课分为韩译汉、汉译韩两个部分, 每部分由“译前准备 (词汇+句型+主题) ”“课文”“练习”构成。内容包括: 开幕式致辞 ; 闭幕式致辞 ; 主题发言 ; 中韩经济交流等。

目录

口译理论与技巧篇 001 一、口译的定义和基本常识 002 (一)口译的定义 002 (二)口译的分类 002 (三)口译的标准和职业规范 004 二、译前准备工作. 007 (一)临时性的背景知识准备 007 (二)译前准备的几个阶段 009 三、口译技能和口译技巧. 015 (一)口译笔记 015 (二)韩汉语法难点 021 (三)韩汉口译注意事项和技巧 035 (四)译员的思维盲区 052 口译实战篇 057 **课 开幕式致辞 ( ??? ?? ) 058 第二课 闭幕式致辞 ( ??? ?? ) 069 第三课 主题发言 ( ?? ?? / ?? ?? ) 078 第四课 中韩经济交流 ( ?? ?? ?? ) 088 第五课 中韩文化交流 ( ?? ?? ?? ) 097 第六课 中韩外交关系 ( ?? ?? ?? ) 106 第七课 中韩IT 交流 ( ?? IT ?? ) 113 第八课 公司和杂志介绍 ( ?? ? ?? ?? ) 120 第九课 农业和医疗 ( ?? ? ?? ) 128 第十课 中韩教育 ( ?? ?? ) 137 第十一课 环境问题 ( ?? ?? ) 145 第十二课 女性问题 ( ?? ?? ) 151 第十三课 “韩流”和“汉风”( ?? ? ?? ) 159 第十四课 政治和法律 ( ?? ? ?? ) 166 第十五课 体育 ( ??? ) 173 参考资料. 179 附录 181 附录1 诗句名言 182 附录2 常用检索网站 212 附录3 外语词中文译名 219
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航