×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787566420671
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:218页
  • 出版时间:2020-08-01
  • 条形码:9787566420671 ; 978-7-5664-2067-1

本书特色

作为计算机辅助翻译入门教材,本书具有以下特点: 1、内容详实,图文并茂; 2、以实践为主,注重实际操作; 3、紧跟计算机辅助翻译技术发展,确保科学性与时代性。 本书主要适用于翻译专业及英语专业本科生,也可以作为翻译硕士、外语学科翻译方向研究生、翻译从业人员以及翻译爱好者的参考用书。

内容简介

本书为“计算机辅助翻译”课程的入门级教材,着眼于为初学者揭开计算机辅助翻译的神秘面纱,帮助读者“走近”并“走进”计算机辅助翻译的世界。本书以平实、简洁的语言对计算机辅助翻译基本概念和软件工具操作方法进行介绍与讲解,使读者通过系统学习全书内容,厘清计算机辅助翻译的一些基本概念,消除认识上的一些误区;了解计算机辅助翻译的基本原理,掌握多种国内外主流计算机辅助翻译软件和工具的基本操作;并对翻译项目管理和本地化翻译等相关知识形成初步的认知,引导学生了解并掌握计算机辅助翻译技术,合理利用计算机工具来进行效率高、质量佳的翻译,从而成为符合市场需求的翻译人才。

目录

**章 计算机辅助翻译技术基础 一、计算机辅助翻译的概念 二、翻译模式的变革与全球化、信息化时代的翻译特征 三、计算机辅助翻译技术的分类及功能 四、计算机辅助翻译人才的素质要求与培养 第二章 语料库与翻译记忆 一、国内外主要语料库 二、单语语料库的检索 三、平行语料库的建立 四、翻译记忆 第三章 术语与术语库 一、术语 二、术语库 三、术语翻译 四、主流翻译术语库软件简介 第四章 memoQ入门 一、memoQ的安装准备及过程演示 二、memoQ主界面介绍 三、新建项目准备及流程剖析 四、使用memoQ进行翻译 第五章 wordfast入门 一、软件简介 二、组件、功能与翻译流程 三、安装与设置 四、操作与注意事项 五、总结 第六章 SDL Trados Studio入门 一、SDL Trados Studio 2019下载与安装 二、SDL Trados Studio 2019工作界面介绍 三、创建翻译项目 四、翻译文档 五、翻译验证 六、翻译审校与定稿 第七章 MultiTerm入门 一、术语库的基本构成 二、创建简单的术语库 三、添加术语 四、MultiTerm术语库格式 五、总结 第八章 云译客入门 一、云译客简介 二、云译客功能模块介绍 三、创建翻译项目流程 四、在线翻译流程 五、总结 第九章 本地化入门 一、本地化的概念 二、本地化工程流程 三、本地化软件工具 四、本地化项目操作实例 第十章 计算机辅助翻译质量保证 一、计算机辅助翻译质量保证的范围 二、计算机辅助翻译质量保证技术与常用工具 三、ApSIC Xbench在译文质量保证上的应用 四、总结 第十一章 计算机辅助翻译项目管理系统与案例分析 一、翻译项目简介 二、翻译项目的实施流程 三、翻译管理系统简介 四、翻译管理系统的作用 五、常用翻译管理系统介绍 六、计算机辅助翻译工具在项目中的应用分析 七、总结 参考文献
展开全部

作者简介

潘学权,淮北师范大学外国语学院副教授,硕士生导师。主要研究领域为翻译理论与实践、英语教学、文体学等。公开发表各级各类论文22篇,主编教材2部。 崔启亮,博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长,兼任中国翻译协会理事、中国翻译协会本地化服务委员会副主任、世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长、《上海翻译》杂志编委和多所高校的硕士研究生导师。 主要研究方向为本地化、翻译技术、语言服务。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航