×
英语文学翻译教程 小说与散文

英语文学翻译教程 小说与散文

1星价 ¥67.2 (8.5折)
2星价¥67.2 定价¥79.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787302531050
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:308
  • 出版时间:2021-02-01
  • 条形码:9787302531050 ; 978-7-302-53105-0

本书特色

本教材理论讲解系统全面、通俗易懂、例证翔实、注重分析、实操性强;翻译练习精挑细选、内容有趣、风格多样、题量丰富、译文精良,适合英语类专业学生使用。 本书的学习将会为学习者翻译实践提供一个有趣的操练机会,为古今中外的翻译理论找到一块理想的实验场,并且为各类非文学翻译实践能力的形成打下坚实的基础。 文学翻译离我们的生活并不遥远。每个人都会时不时读篇散文,读首诗歌,读部小说,那么通过文学翻译的学习,学习者可以从译者的视角更好地理解文学,理解原文作者,并*终提高文学的鉴赏能力。至于本书的目的读者——翻译专业的学生,本书的学习将会为学习者翻译实践提供一个有趣的操练机会,为古今中外的翻译理论找到一块理想的实验场,并且为各类非文学翻译实践能力的形成打下坚实的基础。

内容简介

本教材充分整合与翻译实践相关的各学科理论,涉及普通语言学、语义学、语用学、修辞学、文体学、翻译学、认知语言学、篇章语言学和系统功能语言学等知识,按照难易程度划分为初级理论(语言功能、语境意识、意义类型、修辞手段和连贯意识)、中级理论(预设意识、文体变异、隐喻翻泽和合作原则)及不错理论(语篇功能、人际功能和概念功能)三大板块,同时辅以详实的例子和基于理论的解释,让翻译学习者真正掌握品鱼和打鱼的方法。翻译练习部分精选了多部英语名苦的片段和完整章节,以及十篇妙趣横生的散文。

目录

翻译理论:上编

**章 语言功能 .................................................................................................. 2

第二章 语境意识 ................................................................................................12

第三章 意义类型 ...............................................................................................20

第四章 修辞手段 ...............................................................................................34

第五章 连贯意识 ...............................................................................................53

翻译理论:中编

第六章 预设意识 ...............................................................................................68

第七章 文体变异 ...............................................................................................82

第八章 隐喻翻译 .............................................................................................104

第九章 合作原则 .............................................................................................123

翻译理论:下编

第十章 语篇功能 .............................................................................................138

第十一章 人际功能 ........................................................................................176

第十二章 概念功能 .......................................................................................207

小说翻译 ..............................................................................................................243

散文翻译 ..............................................................................................................280

参考文献 ..............................................................................................................295

附 录 ..............................................................................................................299


展开全部

作者简介

主编主要教学经历: 1. 曾教授外语学院英语专业02,03,04,05,06和10级《笔译》必修课,公外14级《英语翻译》必修课。 2. 曾教授外语学院英语专业07,08,09和10级限选课《西方古典文化入门》。 3. 曾教授02,03,04和05级全校任选课《欧洲文化入门》。 4. 曾教授公外09和10级《英美社会与文化》。 5. 曾教授公外04,05,07,09,12和14级大学英语新视野读写教程和视听说教程1-4册。 主编有非常丰富的翻译教学经验和文学翻译实践经验。具体说来,本人有过七个年级整整七年的翻译教学经验,同时还有两年的韩素音翻译竞赛(第23和24届)和海伦?斯诺翻译竞赛(第4届)的指导经验,并且指导的学生有14人获奖,包括英译汉和汉译英的一二三等奖和优秀奖(中央财经大学校园网页有相关报道)。更为重要的是,主编有着丰富的文学翻译实践经验。截至目前,本人已有200万字的文学翻译实践经验,独立完成并且已出版的文学译著有《简爱》和《少年维特的烦恼》,已完成译稿并通过校审且正待出版(出版社正在绘制彩色插图过程中)的有四部文学译著。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航