×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787302424345
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:364
  • 出版时间:2021-08-07
  • 条形码:9787302424345 ; 978-7-302-42434-5

内容简介

本书以文体学、翻译学相关理论为指导, 系统分析包括科技文体、旅游文体、经贸文体、法律文体、新闻文体等在内的十余种英、汉实用文体的语言特点, 教授学生如何在英、汉互译时再现这些文体特点, 以便译出高质量的产品。

目录

前言 **章 概论 **节 文体的概念 第二节 文体与翻译 第三节 实用文体的概念、分类和特点 第四节 实用文体的翻译 第二章 科技文体的翻译 **节 科技文体的特点 第二节 科技文体的翻译原则和技巧 第三节 科技论文摘要的翻译 第三章 旅游文体的翻译 **节 旅游文体的特点 第二节 旅游文体翻译中的常见问题 第三节 旅游文体的翻译原则 第四节 旅游文体的翻译技巧 第四章 经贸文体的翻译 **节 经贸文体的特点 第二节 经贸文体的翻译原则和方法 第三节 商务函电和单证单据的翻译 第五章 法律文体的翻译 **节 法律语言与法律翻译 第二节 法律文体的词汇特征及其翻译 第三节 法律文体的句法特征及其翻译 第四节 常见司法文书的翻译 第六章 新闻文体的翻译 **节 新闻文体概论及其特点 第二节 新闻文体的翻译原则和方法 第七章 广告文体的翻译 **节 广告的功能和构成 第二节 广告文体的语言特点及其翻译 第三节 广告文体中的修辞与翻译 第四节 广告文体的翻译方法 第八章 会议文书的翻译 第九章 礼仪文书的翻译 **节 礼仪文书的文体特点及翻译技巧 第二节 邀请函的翻译 第三节 请柬的翻译 第四节 名片的翻译 第五节 丧吊类文体的翻译 第十章 启事文书的翻译 **节 启事文书的文体特征 第二节 启事文书的翻译原则与注意事项 第三节 常用启事文书的翻译 第十一章 公示语的翻译 **节 公示语的定义和类型 第二节 公示语的语言特点 第三节 公示语翻译中存在的问题 第四节 公示语的翻译原则及方法 第五节 常用公示语规范翻译实例 附录 专有名词的翻译 出国留学文书翻译 参考答案
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航