×
韩刚B2A译点通:90天攻克CATTI二级笔译-附赠真题印证神奇的笔译效果
读者评分
5分

韩刚B2A译点通:90天攻克CATTI二级笔译-附赠真题印证神奇的笔译效果

1星价 ¥42.4 (8.5折)
2星价¥42.4 定价¥49.8
  • 正版好图书
  • 特价书1折起
  • 满69包邮(新疆、西藏等六省除外,运费14元起)
商品评论(2条)
201***(二星用户)

适合反复咀嚼

2019-03-10 08:42:31
0 0
201***(二星用户)

认真读完很有帮助!但英语最主要的是自己多练

2018-12-19 19:55:07
0 0
图文详情
  • ISBN:9787300210865
  • 装帧:简裝本
  • 版次:1
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:1
  • 开本:16开
  • 页数:188
  • 出版时间:2015-05-01
  • 条形码:9787300210865 ; 978-7-300-21086-5

本书特色

本书包括两部分:技巧讲解正本和附赠真题。正本包括六个单元和一个附录。从理论到技巧由浅入深。**单元为翻译实践“论语”,讲述著名的翻译观点。第二单元是翻译基本功训练。第三和第四单元是翻译技巧实例鉴赏与真题剖析。第三单元是汉译英,第四单元是英译汉。通过真题让考生进一步理解翻译技巧。第五、第六单元是段落模拟练习。第五单元是汉译英,第六单元是英译汉。附录是汉英*新版常用备考词组。

 

目录

**单元 翻译实践“论语”
 “论语一”:由莫言获奖谈翻译
 “论语二”:许渊冲先生的翻译观
 “论语三”:翻译标准面面观
第二单元 翻译基本功训练
 基本功一:冠词的应用
 基本功二:介词、连词的应用
第三单元 汉译英十大翻译技巧实例鉴赏与真题剖析
 技巧一:中文结构“三步走”
 技巧二:“孰轻孰重”要分明
 技巧三:结构搭建“三剑客”
 技巧四:同义重复“并译”行
 技巧五:“千变万化”增张力
 技巧六:具体、概括“不相容”
 技巧七:副词去留“有分寸”
 技巧八:动词处理“巧隐藏”
 技巧九:具象转译“避抽象”
 技巧十:图片立体“在形容”
第四单元 英译汉十大翻译技巧实例鉴赏与真题剖析
 技巧一:高屋建瓴“揽全局”
 技巧二:行文提倡“四、六、八”
 技巧三:中文“形散神不散”
 技巧四:“九九归一”是王道
 技巧五:描述修饰“去形象”
 技巧六:“的”、“被”头上一把刀  
 技巧七:“of”前后“有讲究”
 技巧八:数字收尾“准顺快”
 技巧九:动词处理“隐词法”
 技巧十:具体适当“宏观化”
第五单元 汉译英段落模拟练习与译文参考
第六单元 英译汉段落模拟练习与译文参考
附录 汉英*新版常用备考词组
展开全部

作者简介

韩刚,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译资深权威讲师。与北京音像出版社合作出版的B2A口译入门和B2A口译实战系列教学光盘在中国口译培训界引起较大反响。

 

快速
导航