- ISBN:9787539661421
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:417
- 出版时间:2019-02-01
- 条形码:9787539661421 ; 978-7-5396-6142-1
本书特色
《哈姆雷特》由英国剧作家威廉•莎士比亚创作,是莎士比亚所有戏剧中篇幅非常长、非常负盛名的剧本。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德,哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇的故事。《哈姆雷特》同《麦克白》《李尔王》《奥赛罗》被公认为莎士比亚“四大悲剧”。
内容简介
1.高水准的中英文对照版本。中文译本为莎士比亚作品翻译家——朱生豪的翻译版本,英文译本为大英图书馆馆藏的莎士比亚作品,古典英文,带给读者尊贵的阅读体验。中文在前,英文在后,不影响阅读的连贯性。 2.随书赠送剧场版有声读物,纯正美语发音。英文部分每一章的末尾处附有二维码,读者扫码即可身临其境地进入到莎士比亚的戏剧世界,获得多感官的阅读感受。 3.书中配有英文原版中插画大师休•汤姆森的钢笔插画,精美而珍贵,有很高的收藏价值。 4.精选剧集。收录的为经典的八部作品,为莎士比亚作品入门的极好选择。
目录
作者简介
威廉•莎士比亚(William Shakespeare 1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。他25岁时开始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。他的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数远超其他剧作家。莎翁是世界戏剧史上的泰斗,直至今日,他的作品依然广受欢迎。马克思称他为“人类伟大的天才之一”,他更被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 朱生豪(1912—1944),浙江嘉兴人。著名翻译家、诗人。他从24岁起开始翻译莎士比亚作品,直至32岁病逝。他是中国翻译莎翁作品较早和较多的一人,共译悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,共180万言。他翻译的莎剧,被公认为是非常接近莎剧的文字风格、非常通俗易懂的译本。其译文质量和风格独具特色,深受研究者和读者的推崇。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥23.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥16.5¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥16.7¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥14.7¥49.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
祖国旅店
¥15.2¥49.0 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥18.9¥63.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥57.1¥68.0 -
诗经演
¥14.0¥39.0 -
我与地坛
¥27.2¥28.0 -
战争与和平(上下)
¥31.2¥78.0 -
又得浮生一日闲
¥15.9¥49.8 -
汉字里的中国
¥17.1¥45.0 -
茶馆
¥9.0¥36.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥12.8¥39.9 -
我从未如此眷恋人间
¥32.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥14.4¥45.0 -
一曲难忘
¥13.3¥35.0 -
在荒乱的生活中,求一点上进
¥8.1¥30.0 -
有苦有甜过生活
¥13.5¥45.0