×
日语翻译与语言文化

日语翻译与语言文化

1星价 ¥23.8 (4.1折)
2星价¥23.2 定价¥58.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787518045549
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:162
  • 出版时间:2019-05-01
  • 条形码:9787518045549 ; 978-7-5180-4554-9

内容简介

  《日语翻译与语言文化》从文化翻译学的角度分析比较中日两国的文化心理,观念和习俗,探讨日语翻译,语言,文化三者的关系,从文化语境观察语言翻译提高译者的文化意识,有利于提高译文质量。内容涉及日语翻译的技巧与策略探讨、中国特色新词日语翻译实例解析,日语翻译教学改革与日语翻译人才培养等,例证丰富,实用性强,对日语翻译教学具有现实指导意义和借鉴意义。  《日语翻译与语言文化》内容深入浅出,特别适合在校大学生,日语教学的老师和对日语学习和翻译有兴趣的读者阅读。

目录

**章 日语语言文化概述
**节 日语语言学的起源及发展历程
第二节 日语语言文化的特点与理论视角

第二章 外来词与日语语言文化
**节 汉字与日本文字
第二节 日语中的外来词介入
第三节 日本吸收外来语言文化的特征

第三章 日语敬语翻译
**节 日语敬语概述
第二节 日语敬语翻译难点及解决对策
第三节 日语敬语有效翻译模式及策略

第四章 日语翻译与文化形态
**节 翻译的确切性与得体性
第二节 翻译的意识形态
第三节 语言翻译与文化翻译
第四节 日语翻译实践

第五章 日语翻译教学
**节 日语口译教学
第二节 日语笔译教学
第三节 日语翻译教学中常见的问题
第四节 日语翻译教学中的信息库开发

第六章 日语特殊句式与词汇翻译
**节 「偂偨偩偒傑偡」的翻译
第二节 方言翻译
第三节 日语专有名词翻译
第四节 拟声拟态词翻译

第七章 日语翻译的影响因素
**节 现场口译工作的影响因素
第二节 词汇对日语翻译的影响
第三节 语法对日语翻译的影响

第八章 日语翻译中的加译技巧
**节 日语翻译中的结构性加译
第二节 日语翻译中的逻辑性加译
第三节 日语翻译中的说明性加译及修饰性加译

参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航