×
中国故事英语传播三部曲(典藏精装函套版)

中国故事英语传播三部曲(典藏精装函套版)

1星价 ¥569.4 (7.3折)
2星价¥569.4 定价¥780.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787313291462
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:1628
  • 出版时间:2023-08-01
  • 条形码:9787313291462 ; 978-7-313-29146-2

内容简介

本图书为作者国家哲学社会科学重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题研究”结项成果。共包含三册,分别是《他山之石:汉学家与中国现当代文学的英语传播》《中学西渐:汉学家与中国古代文学的英语传播》和《归异平衡:英语世界汉学家中国故事书写》,不仅从宏观上对译介中国文学、文化的汉学家们从生平、成长背景、汉学求学过程、译介作品、译介发生、迻译理念及其影响等问题进行追踪、介绍和评述,还从译者与作者对等角度,对中国古代章回小说、中国古代短篇小说及史传文学和中国现当代文学包括港澳台地区及海外华语文学代表作的英语书写进行系统研究,旨在更好地了解中国文学文化在域外的传播机制和不同时代域外读者的文化旨趣、文化追求和文化消费,更有效地讲述中国故事,为实现文明互鉴和世界文化多样性提供文本依据和策略启示。

作者简介

朱振武,博士(后),中国作家协会会员,二级教授,博(后)导,上海师范大学外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科负责人,上海市“世界文学多样性与文明互鉴”创新团队负责人,国社科重大项目“非洲英语文学史”和国社科重点项目“汉学家中国文学英译的策略与问题”首席专家。主要研究方向:英语文学文化研究、文学翻译研究和中外文学文化比较研究。主持国家重大项目和国家重点项目以及其他科研项目十几种;在《中国社会科学》《文学评论》《外国文学评论》《中国翻译》等重要杂志发表学术论文200多篇;出版中英文著作、译著和编著100多种;获得各类省部级奖项和各类图书奖30多种。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航