×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
绅士肖像:毛姆短篇小说全集4
读者评分
5分

绅士肖像:毛姆短篇小说全集4

1星价 ¥49.7 (6.9折)
2星价¥49.7 定价¥72.0
商品评论(2条)
ztw***(三星用户)

很好的书。

2023-12-12 14:44:27
0 0
ztw***(三星用户)

心得与感受

如果要假想自己到了海外,身临其境地感受异域的风土人情,我会选择读毛姆的小说

2021-03-30 16:31:42
1 0
图文详情
  • ISBN:9787559829580
  • 装帧:精裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:684
  • 出版时间:2020-07-01
  • 条形码:9787559829580 ; 978-7-5598-2958-0

本书特色

★ 在短篇小说领域,毛姆是当之无愧的大师,写下了“英语文学中蕞好的短篇故事”(安东尼·伯吉斯)——毛姆的短篇小说以精湛的技巧和超越时代的洞察赢得了无数读者,成为一种全球现象。阅读毛姆永远不会过时,因为他就坐在我们之中。
★ 中文版“毛姆短篇小说全集”(定本全四卷)初次完整亮相,青年作家、翻译家陈以侃担纲独译、历时六年完成的口碑译本——全集第1卷《爱德华·巴纳德的堕落》(2016)入围单向街书店文学奖“年度文学翻译”、豆瓣“年度*佳短篇小说集”;第2卷《人性的因素》入选豆瓣“2018年*令人期待新书”和“*受关注图书”;第3卷《英国特工阿申登》被誉为“现代间谍小说鼻祖”;本书《绅士肖像》为第4卷,短篇全集至此完整面世。
★ 评论界与资深“毛迷”力荐的口碑译本,在汉语中再现毛姆的娴熟狡黠与阅读快感——“陈以侃对毛姆短篇小说的翻译,是一次重新的开掘。他对毛姆的喜爱,适度的距离感,以及在二者之间川流的严谨的语言能力,别开生面,带领读者进入正视毛姆短篇小说的机锋与魅力的通道中去。”(第二届单向街书店文学奖)
★“这个我们*世故的小说家,着迷的却是那些抛弃世界的人”——毛姆的短篇故事犹如与一位世事洞明的长者闲谈对晤,其内核却是一个永远离经叛道的文青,听从内心的召唤,向往着更为纯粹的文艺生命。“给毛姆半页的时间,你就已经进入那个故事,不想离开”(陈以侃)。

内容简介

在短篇小说领域,毛姆是当之无愧的大师,写下了“英语文学中蕞好的短篇故事”(安东尼·伯吉斯),毛姆的短篇小说以精湛的技巧和超越时代的洞察赢得了无数读者,成为一种优选现象。1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言,自此被认作标准定本。 理想国版“毛姆短篇小说全集”即译自这个定本,是中文世界少有“毛姆短篇小说全集”(全四卷),由青年作家、翻译家陈以侃担纲独译、历时六年完成的口碑译本,带领读者重新走近毛姆的魅力。

目录


书袋

法国乔

德国哈里

四个荷兰人

天涯海角

半岛与东方

插曲

风筝

五十岁的女人

梅休

吃忘忧果的人

萨尔瓦托雷

洗衣盆

有良知的人

有官职的人

冬季游轮

梅宝

马斯特森

九月公主

功利婚姻

海市蜃楼


偏远驻地

绅士肖像

素材

同花顺

逃亡的终点

一时情动

瑞德

尼尔·麦克亚当




书袋

法国乔

德国哈里

四个荷兰人

天涯海角

半岛与东方

插曲

风筝

五十岁的女人

梅休

吃忘忧果的人

萨尔瓦托雷

洗衣盆

有良知的人

有官职的人

冬季游轮

梅宝

马斯特森

九月公主

功利婚姻

海市蜃楼


偏远驻地

绅士肖像

素材

同花顺

逃亡的终点

一时情动

瑞德

尼尔·麦克亚当

展开全部

节选

1. 《书袋》——
奥利芙的平心静气如此迷人,却只是她长年的自我要求,生活中各种丢人的事情袭来,那种冷漠就是她建起的堡垒,全靠心力支撑,把那些讯息都挡在外面。
2. 《法国乔》——
“你看看我,我的朋友,”他说,“我现在是躺在病床上,受人同情,遭人可怜,但那时候,我视线所及之处全都属于我。的确,能说这样一句话真的不寻常:我曾经是个国王。”
3. 《德国哈里》——
他关心的似乎只有食物、他的狗、他的鸡。如果书上说的都是真的,那他跟自然、跟大海有如此长久的交流,应该从中获取了很多精微的奥秘。但他没有。我看着那张满是皱纹、苍老和猜忌的脸,想知道那到底是怎样可怕的三年,才让他心甘情愿这样自我囚禁了一生。
4. 《四个荷兰人》——
他们太要好了,四个人之间毫无嫌隙,在一起就像小孩,彼此间的恶作剧荒唐得不得了。每个人要讲的笑话其他三个早背熟了,所以每次熟悉的开头一出来,讲的人就先爆发出狂笑,根本讲不下去,他的笑是胖子那种浑身发颤的笑,然后其他三个也跟着笑起来。
5. 《天涯海角》——
他把自己的人生看作高等数学里的一道题目,解题必须尽心竭力,但算出来什么结果是没有任何现实意义的。那个答案的好处只在它的精妙和美感中。但就跟所有纯粹的美一样,它不引导你去任何地方。他的未来是空白。
6. 《半岛与东方》——
就像热带春雨刚停的时候,绿草就在你眼前长起来,而哈姆林夫人眼睁睁看着这个爱尔兰人一点点垮下去。他的皮肤都已经松弛地挂在骨架上,本来的双下巴成了火鸡喉咙下方那个皱巴巴的肉垂。他的双颊陷了下去。现在你可以看出他的体格有多高大,隔着被子他的骨架就好像史前巨人留下的化石。
7. 《插曲》——
她一眼就明白出事了,脸上白得吓人。她不是那种喜怒形于色的女孩,那张脸上有种优雅甚至高贵的气质。非常沉静。我说的时候她的嘴唇抖了抖,有好一会儿没有说话。她开口的时候语气很平静,就好像——怎么说呢,就好像她刚好没赶上一班公车,只能等下一班了。就好像这只是有些烦人,你明白吗,但没有什么好大惊小怪的。她说:‘那我除了把头塞进烤箱里也没有别的办法了。’
8. 《风筝》——
我对放风筝是一无所知的。或许是他看着风筝直冲云霄,似乎能随着心意让风为己所用,就让他觉得自己有掌控自然的力量。不管怎么隐约、朦胧,风筝代表了自由和冒险。你也明白,这样的梦幻是种病毒,人只要被感染,所有皇家医生和手术师都治不好他的。
9. 《五十岁的女人》——
劳拉的态度里透露出一种母性,奇怪的是却让我想起阳光下一只毛皮锃亮的腊肠犬,它静静地躺在那里,看着周围那窝活蹦乱跳的小狗,目光慵懒却又警觉。我当时在想,这些关于艺术的闲扯在劳拉听来,跟她记忆里那些鲜血和情爱相比,也太空洞了,只是不知这样的比较会不会在她心头闪过?或许这些平庸的装潢是她努力遗忘的一种方式,而身处在这些年轻人中间是对她心灵的一种放松。经历了那样撕心裂肺的惨剧,乏味至少没有意外,正是她想要的。
10. 《梅休》——
卡普里岛浴在一片深蓝之中,但它自己只是个荒凉的石岛,轮廓线条峻厉,不过那些葡萄园的绿色中带着笑意,给整个岛添了一种柔和、自在的优雅。这是一个友善、遥远、潇洒的小岛。梅休选择在这个美妙的岛上就此住下,对我来说还是很奇怪的,因为他是我认识的人当中,对“美”*为淡漠的一个。我不知道他去卡普里找寻的是什么。幸福,自由,或只是悠闲?但我知道他找到了什么。在这个感官愉悦可以如此铺张的地方,他过的完全是一种精神的生活。
11. 《吃忘忧果的人》——
威尔逊的计划本没有什么大问题,只有一个漏洞我想他是很难预料的。在这个幽远的角落过了二十五年完美的日子,没有任何事扰乱他心里的平和,他从来没有想到自己的性格会渐渐变得疲软。人的意志是要靠克服障碍去锻炼的,如果它从来不曾受阻,如果一个人只把自己的渴望放在唾手可得的东西之中,那么他的意志就会慢慢变得无力。如果你永远都走在平地上,那么用来攀登的肌肉就会萎缩。这些都不是什么创见,但道理就是如此。
12. 《萨尔瓦托雷》——
他之前自由自在,甚至不用羡慕天上的飞鸟,现在每步行动都要听人指挥,实在很难了;更难的是跟陌生人住在一艘战舰上,而不是葡萄藤下的那间小白屋;上了岸之后,走在喧嚷和冷漠的城市里,他甚至不敢穿过那些拥挤的街道,因为他习惯的是静谧的小径,是山和海。之前每个傍晚,他都会望一望伊斯基亚岛(在夕阳中像仙境),推测明天的天气,或者是日出时总会看到那座珍珠色的维苏威火山,我想他之前从来不会觉得这座岛和这座山跟他有什么关系,但它们不在眼前时,他朦朦胧胧地意识到,伊斯基亚岛、维苏威火山就跟手足一样,是他身体的一部分。
13. 《洗衣盆》——
她是个了不起的女人,你应该感到骄傲才是。我一直说她是妙趣横生的无价之宝。她发现每个英国人都有一颗爱幻想的心,于是就完全满足了我们的需求。我是无论如何也不会去揭穿她的。
14. 《有良知的人》——
有一天我跟一个不太相熟的朋友走在其中一条街上,遇到一个年轻人握着一把锄头站在路边,他戴着圆草帽,穿着囚犯那身粉红条纹加白条纹的制服,什么都没干。“你怎么在偷懒?”跟我同行的人问道。那个年轻人鄙夷地耸了耸肩。“看到那簇草了没有,”他回答,“我有二十年的时间去把它铲掉。”
我发现罪犯之中没有一个感到遗憾,对于死者,他们的冷漠就跟例行公事之中要杀的一头猪那样。那岂止不是悲悯,更多的是一种愤怒,因为要不是那个被杀的人,他们也不会被囚禁到这片遥远的土地上。
15. 《有官职的人》——
看着他,你会猜测生活待这个男人不薄,他的容貌就是好心人的样子,旺盛的精力之中也有一副好体魄散发的热量,都让你暗暗产生信任之感。过去的荷兰绘画中,经常有那些吃穿不愁、面色红润的中产市民,旁边是他们粉红脸蛋的妻子,这些人显然是勤奋打拼赚了不少钱,又享受了财富带给他们的好东西——他就很像荷兰画里的这种人。但其实他妻子死了。他叫路易·勒米尔,编号68763。
16. 《冬季邮轮》——
她的声音没有起伏变化,而且打断她是没有用的,她会从头说起。对于讯息她有无止境的渴求,任何一句随口说出的话,只要在桌上飘过,就一定会被她逮住,提出成百上千个问题。任何话题,她都找得到一些无趣的话来说。不管聊到哪里,她都备好了一句不言自明之理。每次她都能击中那个*庸常不过的观点,就像榔头瞄准了墙上的钉子。她跃入那套*显而易见的说辞,就像马戏团的小丑跳进那个圆环。听众的沉寂无法使她窘迫;于是她加倍努力,想要引他们说话,逗他们高兴。不给他们这些枯燥的生活带去一些喜乐,她是不会罢休的。

作者简介

威廉·萨默塞特·毛姆 W. Somerset Maugham(1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说大师。一度从医,后转而致力于写作,作品继承了英国现实主义的传统,常以冷静、讽刺乃至怜悯的态度审视人生,幽默犀利,基调超然。马尔克斯将毛姆列为*钟爱的作者之一。奥威尔称毛姆是“影响我非常大的现代作家,我深深地钦佩他摒除虚饰讲述故事的能力”。007之父伊恩·弗莱明称其特工系列作品深受毛姆的启发。
作品包括多部长篇小说、短篇小说集、戏剧、游记、散文、文艺评论和回忆录。1947年毛姆设立了毛姆文学奖,颁发给35岁以下的青年作家,奖金用于资助获奖者在国外旅行。1954年,毛姆被授予大英帝国“荣誉侍从”称号,成为皇家文学会会员。1965年逝世于法国里维埃拉。
◎ 译者简介
陈以侃,1985年出生于浙江嘉善,作家、译者。著有文学评论集《在别人的句子里》(2019,获第五届单向街书店奖“年度文学批评”奖),译有《毛姆短篇小说全集》《海风中失落的血色馈赠》《撒丁岛》《寻找邓巴》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航