×
图文详情
  • ISBN:9787500164593
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:515
  • 出版时间:2021-04-01
  • 条形码:9787500164593 ; 978-7-5001-6459-3

本书特色

有心争似无心好,多情却被无情恼。国学经典,双语呈现。全新设计,品质升级。北京大学教授,著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者许渊冲先生代表译作。 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为元代传奇剧目《西厢记》的汉英对照版本,文采斐然,引人入胜。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。 钱钟书先生评价:(许渊冲的译文)灵活自如,令人惊奇。古典文学大家叶嘉莹夸赞:音韵皆美、情味悠长。

内容简介

翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元代剧作家王实甫的作品《西厢记》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《西厢记》描写了张生和崔莺莺突破重重阻挠终成眷属的故事,有强烈的反封建礼教的寓意。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

目录

译序 Translators'Preface **本 ACT I **折 惊艳 Scene 1 Enchantment 第二折 借厢 Scene 2 Renting of Quarters 第三折 酬韵 Scene 3 Verse Exchange 第四折 闹斋 Scene 4 Religious Service 第二本 ACT II **折 寺警 Scene 1 Alarm 第二折 请宴 Scene 2 Invitation 第三折 赖婚 Scene 3 The Promise Broken 第四折 琴心 Scene 4 Lute 第三本 ACT III **折 前候 Scene 1 First Expectation 第二折 闹简 Scene 2 Tne Billet—Doux 第三折 赖简 Scene 3 Repudiation 第四折 后候 Scene 4 Further Expectation 第四本 ACT IV **折 酬简 Scene 1 Tryst 第二折 拷艳 Scene 2 Rose in the Dock 第三折 哭宴 Scene 3 Farewell Feast 第四折 惊梦 Scene 4 Dreams 第五本 ACT V **折 捷报 Scene 1 Report of Success 第二折 猜寄 Scene 2 Guess 第三折 争艳 Scene 3 Contest for the Beauty 第四折 团圆 Scene 4 Union
展开全部

作者简介

许渊冲,生于1921年,北京大学教授,有名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法专享人”。《西厢记》被英国智慧出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的很高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得靠前翻译界很高奖项之一——靠前翻译家联盟(靠前译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获优选华人国学大典海外影响力奖。王实甫(1260年-1336年),元代有名杂剧作家,与关汉卿、白朴、马致远齐名。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航