×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787305096648
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:204
  • 出版时间:2012-07-01
  • 条形码:9787305096648 ; 978-7-305-09664-8

内容简介

本书由与熏香习俗相关的文物实物图片、诗词入手,细诉香草、香料、香露、香熏、香炉、香阁等蕴涵的民俗、文化背景,及其与情、爱间含蓄而清远的关联,为读者展开一幅悠长的古代时尚图卷。本书由香之事、香之容、香之食、香之居四个部分有机串联而成,配以130余幅彩图,具有强烈的视觉冲击力。

目录

香之事
香囊
兰汤
椒房
博山香炉
王者香
异国名香
香之容
澡豆
茉莉花香皂
傅身香粉
蔷薇露
……
芳枕
金鸭
帐中香
熏笼
香球
茉莉吊挂
缀语
致谢

展开全部

节选

香囊  维士与女,伊其相谑,  赠之以勺药。  ——《诗经·郑风·溱洧》  春天来了,恋爱的季节来了!让我们到山坡上,到河边,采集芬芳的花草,送给新相识的可爱人儿!  早在《诗经》时代的春天,爱情就已经是这样的风格了:年轻人集体到野外去,采集天然的各种香草,一边采集一边对歌,游戏。当情感在歌声中绽放的时候,有情人就会把刚刚摘到的香花香草送给心仪的对象。  折芳馨兮遗所思。  ——战国·屈原《九歌·山鬼》  对先秦时代的人来说,用芳香的花草作为礼物送给恋人,是*固定的传情方式,好像那时根本就没有离了香花香草的爱情。于是,在他们的观念中,即使是威严、伟大的天地之神,一旦被爱情征服,也会意绪缠绵地去采摘香草,送给心上之人。在楚辞中,我们就看到了一个个神秘的身影,湘君、山鬼……都曾经怀抱香花,等待情人。  何以致叩叩,香囊系肘后。  ——三国·繁钦《定情诗》  含情脉脉的男男女女,一个个都是遍体芬芳。古人重视对香花香草的采集,本意正是为了让人、让生活洁净、清香。因此,把香料佩带在身上,让人的身体终日萦绕在香气之中,这是古代生活中*普遍的作风。  从楚辞中的许多诗句来看,楚人是从野地里采来新鲜的香花香草,编、串成花环、花链等形式,直接佩带在身上,接近今日夏威夷等热带地区的风俗。不过,大多数情况下,人们是把阴干的香草盛在精美的丝袋里,这就是香囊。马王堆就出土了一枚香囊,囊袋以精美的绮做成,绣着雅丽的花纹,出土时,囊中仍然装满植物香料。  这枚香囊缝有细长的系带。繁钦的《淀情诗》,传递了两千年前的时尚信息:把香囊系在肘臂下,让它藏身在袖子中,把微香悄悄从袖筒中向外放送。袖底生香,那魅力是既含蓄又诱惑。  佩带盛有香草的香囊,并不是女性的专利,在男子中也一样普遍。据说,在汉代宫廷中,尚书郎必须“怀香袖兰”,这样一身香气地侍奉天子。  香囊也常被系在裙带上、衣带上,或系在胸前、怀中。作为贴身之物,它藏在衣裳的内里,用香气亲近着人的肌肤。把这样一个带着自己体温的芳香饰物送给心中人,世上难道还有比这更深情的举动吗?于是,香囊,在千百年的时光中,就被无数次地从一只含情脉脉的手递到另一只含情脉脉的手中。  唐传奇《飞烟传》中,步非烟就赠给倾慕者赵象一枚“连蝉锦香囊”,少年的赵象将这香囊结系在怀中,并且回信说,因为“芬馨盈怀”,所以“翘恋弥切”,对她的感情更热烈了。  香囊于是见证了无数的悲伤和欢乐。有的时候,斯人已逝,作为见证的香囊却残香未绝,散发着屡屡余芬,像是在呼唤昔日欢乐的记忆,这就让痴情者更增悲切。  传说,杨贵妃死后被草草葬在马嵬坡。安史之乱平定后,唐玄宗派人去为之迁葬,这时,人们发现,遗体的胸前仍然系着一枚富贵荣华日子里的锦香囊。当差的宦官把这枚锦香囊带回给唐玄宗,唐玄宗就将这香囊或系在袖中,或系在怀中,以慰思念之情。  红罗复斗帐,四角垂香囊。  ——东汉·乐府《孔雀东南飞》  香囊不仅是情感的证物,更是爱欲的助媒。它被挂在床帐上,让温柔之乡被芬芳所笼罩。十六国时,后赵国主石虎在露天澡堂中设的大帐就极尽奢侈,帐顶正中安设一朵金莲花,花中悬挂一个金箔织成的丝囊,有三升的容量,而这样大的丝囊正是用来盛香的。另外,帐的四边也装了一共十二个香囊,同样是纹饰华丽。  在我们都熟悉的《孔雀东南飞》中,被迫回娘家的刘兰芝,在临行前,把“四角垂香囊”的“红罗复斗帐”留给了丈夫。就是在这一顶含香蕴麝的床帐中,这对少年夫妻度过了恩爱燕尔的夜晚啊!因此,刘兰芝那一刻的心情是非常复杂的。她不愿意把这顶香帐带回娘家,徒增思念的痛苦;可是,她也知道,假如焦仲卿再娶,新人的嫁妆中,一定会有象征着新开始的新床帐。于是,她强忍伤痛,对即将分手的丈夫说:把这垂着香囊的红罗帐,连同我所有的东西,都送人吧!我们再也难以相见了,只有心中彼此长相忆!  ……

作者简介

孟晖,女,达斡尔族,作家。1987年入中央美术学院美术史系本科学习,1990年肄业;1990年—1993年至法国留学;1994年—1998年在北京艺术博物馆保管陈列部工作,曾任杂志编辑。作品有长篇小说《盂兰变》、随笔集《维纳斯的明镜》、《潘金莲的发型》、《花间十六声》、《画堂香事》、《贵妃的红汗》及学术作品《中原女子服饰使稿》,译作《西洋古董鉴赏》(英译)、《我不是杀人犯》(法译)。作者有深厚的艺术功底,横贯东西方文化,一方面深刻理解西方艺术的辉煌,同时能从中更加生发出对于中国古代艺术的新的理解和认识。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航