×

莎士比亚悲剧四种

1星价 ¥117.0 (3.8折)
2星价¥117.0 定价¥308.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(2条)
the***(三星用户)

小精装,白色封面,精致典雅,只是没有彩图有点遗憾。

2024-12-09 14:10:33
0 0
青山独***(三星用户)

名家的翻译本,可以和梁实秋、朱生豪的对照着看。

2024-11-18 10:10:49
0 0
图文详情
  • ISBN:9787208169937
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:888
  • 出版时间:2021-08-01
  • 条形码:9787208169937 ; 978-7-208-16993-7

本书特色

32开精装,上海人民出版社出版
戏剧艺术的高峰,烛照百世的不朽之作
莎士比亚研究先驱、著名诗人卞之琳翻译和导读
以诗译诗,复活莎士比亚诗剧的灵魂,无可替代的经典译本
本译本曾获得著名学者许渊冲、诗人黄灿然、浙江大学美学与批评理论研究所副所长江弱水等人推荐
电影《王子复仇记》中著名配音员孙道临配音所采用的蓝本即是卞之琳翻译的《哈姆雷特》译本

内容简介

 《哈姆雷特》《奥瑟罗》《里亚王》《麦克白斯》从十九世纪以来已经被公认为莎士比亚的“四大悲剧”。译者在引言中介绍道:“《哈姆雷特》——地位*重要;《奥瑟罗》——结构*谨严;《里亚王》——气魄*宏伟;《麦克白斯》——动作*迅疾。”
卞之琳译本的特点主要在于:在剧词的素体诗(或作“素诗体”)部分,仿照原文的五步抑扬格,每行用五个音步翻译,并保留原文的跨行。
本书包含卞之琳撰写的长文导读和详细注释。

目录

**卷 哈姆雷特 第二卷 奥瑟罗 第三卷 里亚王 第四卷 麦克白斯

展开全部

节选















作者简介

卞之琳(1910—2000),江苏海门人,著名诗人、翻译家。1933年毕业于北京大学英语系。1940年后在昆明西南联大任教。抗战胜利后任教南开大学。1947年应英国文化委员会的邀请以旅居研究员待遇作客牛津一年。1949年任北京大学西语系教授,主讲英诗初步。1952年任北京大学文学研究所(后分出外国文学研究所,改隶中国社会科学院)研究员,研究项目为莎士比亚。重要的著作有诗集《鱼目集》、《雕虫纪历1930—1958》,评论集《人与诗:忆旧说新》,小说《山山水水(小说片断)》,译作有《莎士比亚悲剧四种》、《西窗集》、《英国诗选》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航